POEMS OF SHYAMAL SINGHA: Nilabja Chakrabarti Transcreates

Shyamal SinghaShyamal Singha was born in 1949. Died in 2003. Very strange. Born on Children’s Day (14th November) and expired on the over-commercial love-day (14th February). In spite of writing throughout the decades of ‘70s and ‘80s, his first book was published in 1991. Moon and the limp balloon-seller. Two more followed: Painting the Sunset is Prohibited, and Baghajatin is waking up. Spent his whole life in Jalpaiguri, far from the maddening city of Kolkata. Urban recognition was never there. Ekhon has published Selected Shyamal Singha which includes his published and unpublished, collected and uncollected books and diary that makes us delve into the core of a real but thoroughly neglected poet.

The key behind preparing this first-ever online tribute to the revered poet, Nilabja Chakrabarti selects and translates 15 of his poems for the huge poetry-loving readership of India and abroad.


 

 TRUE FRIENDS

We are true friends
Transmitting shadows to each others bodies’

The silence of balloons
Giving birth to children

We are true friends


THE WORLD IS DIFFERENT NOW

Your tears are
Bursting in the tube light

The train
Departed from the station long back

The world is different now


WIND & BUFFALO

When far away
Wind becomes buffalo

When far away
Buffalo becomes wind


SHARING

Vermilion is shared in foreheads
Flesh is cheaper now


BLUEPRINT OF SLEEP

A library daily
I get across
A library daily

By mistake
The mountain was not replaced by the hill

Let there be some mistakes
Else, the giraffe will not draw
The blueprint of sleep


THE TOMATO

The tomato glisters on the table
Are you married?

The tomato glisters on the table
Are you married?


BLOTTING-PAPER

The frog croaks. Its raining
Sitting inside the lady’s womb
I am absorbing
All the nightmares of a blotting-paper


HE

The mayna is making the mirror
The shalik is breaking the mirror
He is running away
Within the shadows of ship


CREATION

This fire has brought the cold –
She speaks out only this much
The wind creates the rest


THE RED SHOES

You are wearing the red shoes
This locality is set on fire
You are wearing the red shoes
That locality is set on fire


THE HAT

The day is shortened in the tongue
I am sitting idle between the words
Just like the killer
The sea is to be prepared properly
After getting across the sour fruit, with Tibetan love
We’ll let fly the hat


COINS

He is teaching me the harder use of coins
He is teaching me the softer use of coins
Head in one side
Flag is flying inside the head
Tail in the other side
Tail ends in the tomb
When sunlight of my wings is faded
Coins roll towards the cemetery


UNTITLED (FROM THE DIARY OF SHYAMAL SINGHA)

The balloon is lonely
In the time of sorrow
Empty streets
I knock you
But still no rainfall


UNTITLED (FROM THE DIARY OF SHYAMAL SINGHA)

Conch-shell is wind up in a word
Nobody stays in the other side of river
These days
There is no postman
Letters, although are circulated
Throughout the day


UNTITLED (FROM THE DIARY OF SHYAMAL SINGHA)

Like a solitary mid-day
Buttons are sleeping
In the shirt

It all started with the breaking of the noon
And ended in a lamp
We could never come to know

About the true rabbits
Of your fingers

 

Special thanks to:

1) “Nirbaachita Shyamal Singha” (a collection of selected bengali poems by Shyamal Singha) published by ‘Ekhon’ bangla kabitar kagaj

2) Shree Subir Kumar Chakrabarti

About author

Nilabja Chakrabarti
Nilabja Chakrabarti 1 posts

Nilabja Chakrabarti is essentially a poet. His poems have been published in many a renowned Bengali magazines. His only novel was published in an online magazine. He was associated with BAAK- the first blog- magazine of Bengali language as a sectional editor for ‘This Month’s Poet’. He has three published books of poetry to his credit.

You might also like

Throne of a Sinking Mind & Other Poems

March   Embryo of death will bloom   I am being lost like a madman Observe my struggle Month of March is lagging behind this journey   These rocks define

The Cadaverine Man & Other Poems: Rajosik Mitra

OUR WORLD She shone against the obsidian night, The great blackness of the sky.. Like a half moon, a light from beyond The known, and notions Of life that glue

The Mask & Other Poems : Nand Kishore Acharya

The Flute: The Peacock’s Feather ‘Hope you do not mind If I refuse to be Your flute any longer Not that I feel neglected – Rather I was well-placed On

I’m a dropout horse

I always suffer from the dilemma whether poetry can at all be “translated”. These one-liners have been translated, with necessary changes in some texts, keeping in mind the main spirit

Silver-tongued Goddess & Other poems

Expressions    My verses are born in the silence where Zebras play with their colts. After a long expedition, I’ve found a page marker, an intense negation and the shadow

Christmas & Other Poems

Birth of a feeling And the dogs groan … to make them satiate and sedate a night was made Intercourses, cold – to be performed crossing the greedy voyeurs of

Scent of Women & Other Poems

The last line Two consecutive lines of a poem Always have an ego clash. Who’ll seat beneath? Who cares? No one wants to… But one has to sit. The succeeding

Firdaus: Mukta Singh Zocchi

Grass grows, birds hop around and fly again, waves smash their heads on the shore, then dissipate. I have my sponges. I will watch them as they grow and die, then

Anathpindat & other Poems

Anathpindat* Rotten sea shell gashes your opium dream Before the morning prayer dance floor dishevels. While taking coffee in this bordello city Sleep evaporates from checkered table cloth. With cloud

Diaspora, Critical Theories, and Death of Language: Ahmed Shams’ analysis

Avik Gangopadhyay has both critical and creative writings to his credit published in esteemed journals and leading newspapers. A post-Graduate in English Language and Literature from Jadavpur University, Kolkata. He

Heartcage v/s Sealedlips, Shuteye: A Reaction on Reading Tanvir Ratul’s Bawkkhopinjawr Bawnam OshThho aar Chokhbawndher Kobita

Tanvir Ratul first started writing when he was at the end of his high school. Over the time, the list of his published books grew to a considerable number along

The formula of taking over & Other Poems

Columbus Columbus You have picked up my life from dusty roads! You have carried evidence like mucus. You have let it loose under the bed at the end of dawn.

CHANGING FACES OF WOMEN IN BENGALI CINEMA: Sanchari Ghosh

The representation of women and its evolution with time, has played a significant role in Bengali celluloid. During the 1960s when films like Mahanagar (1965) were shaping up, there were

Kite & Other Poems: Bijoy Sankar Barman

An accomplished Assamese poet and translator, Bijoy Sankar Barman (b.1980) already has nine published books on different genres to his credit. The recipient of the prestigious Munin Barkataki Award in

Ghazal for Goregaon & Other Poems

Alone When my friends left the country, one by one, I ate and drank and sang at their farewells, talking of how true friendships last across the tunnel of distance.

Resignation & Other Poems: Ángel Guinda

Ángel Guinda (Zaragoza, 1948) received the Premio de las Letras Argonesas in 2010. He is the author of poetry books Vida ávida, La llegada del mal tiempo, Biografia de la

Ahalya of the rock & Other poems: KGS Pillai

Ahalya of the rock Leader of the mission to protect the hermits stood on a jungle rock watching the forest dwellers’ heads floating down the wild stream. “step away ,

For the Fragrance of Puran Poli & Other Poems: Ravi Korde

Name : RAVI LAXMIKANT KORDE. Born on 14th Jan. 1979.  Place: Jalgav Mete,  Aurangabad District, (MAHARASHTRA). Completed Masters Degree in English Literature. Poetry Collection in Marathi entitled ‘Dhoosar Zale Naste

Krakow, Poland: Swagata Basu Pajor

The first thing that you notice upon landing on Krakow’s John Paul II International airport is the crisp fresh air. The drive down to Nowy Sacz is truly a sight

The Things That are Left & Other Poems

This Side, Alone The tune makes a suspect Whether it is ghostly enough The household mimics I set the debate on a tree-top   It gets fruitful Hey… Who else

0 Comments

No Comments Yet!

You can be first to comment this post!

Leave a Reply